Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ya había permanecido en el plano más tiempo del que pretendía.
She had already been here longer than she had intended.
Shoin se giró hacia Jimen, que había permanecido tranquilamente sentado durante todo el jaleo.
Shoin turned toward Jimen, who had calmly remained sitting throughout the whole affair.
Lo cierto es que la Unión Europea tampoco había permanecido inactiva hasta ahora.
In fact, the European Union has not been inactive to date.
Nunca había permanecido tanto en ningún otro sitio.
I have never stayed so long anywhere.
También ha aumentado el número de centros implantadores, que había permanecido estable el pasado año.
The number of implanting hospitals also increased, whereas this number remained stable in 2007.
Ya había permanecido nueve días desde el inicio de ese mes por una crisis respiratoria aguda.
He had already been there for nine days from the beginning of the month suffering an acute respiratory crisis.
Pero él o no había permanecido fiel o había perdido su salvación, o nunca había sido salvo.
But He either hadn't remained faithful and had lost his salvation, or never was saved at all.
Cuando terminé la carrera, yo era la única mujer que había permanecido.
The problem was that many women dropped out. When I finished my course, I was the only woman left.
El Hermano Gelot, que había permanecido en Galveston con el Padre Gaudet, parece haberse quedado en Texas por algún tiempo.
Brother Gelot, who remained in Galveston with Father Gaudet, seems to stayed on for some time in Texas.
Después de 1983 la incidencia había permanecido siendo relativamente estable.
After 1983 the incidence had remained relatively stable.
Palabra del día
la canela