En 2005 Panamá había notificado la incautación de 13,5 toneladas. | In 2005, Panama reported seizures of 13.5 tons. |
Dicha eliminación se había notificado oficialmente a la OMC. | The WTO had been officially notified of the revocation 32. |
Ningún Miembro había notificado a las PARTES CONTRATANTES su intención de retirar concesiones equivalentes. | No Member notified its intention to the CONTRACTING PARTIES to withdraw equivalent concessions. |
La operación, tal como se había notificado, supondría la eliminación de estas notables presiones competitivas. | The takeover, as notified, would remove these important competitive pressures. |
Sin embargo, la semana anterior TLC había notificado fehacientemente a la policía sobre la protesta. | However, TLC had duly notified the police of the planned protest a week earlier. |
La Parte había notificado además que el programa de su país no se había completado aún. | The Party had further advised that its country programme had not yet been completed. |
Originalmente la Parte había notificado un consumo nulo para su nivel de referencia de otros CFC completamente halogenados. | The Party had originally reported zero baseline-level consumption of other fully halogenated CFCs. |
Hasta la fecha de la comunicación inicial, no se les había notificado ninguna decisión judicial al respecto. | Up to the date of the initial communication, they had not been notified of any judicial decision on the subject. |
Hasta la fecha de la comunicación inicial no se les había notificado ninguna decisión judicial al respecto. | Up to the date of the initial communication, they had not been notified of any judicial decision on the subject. |
La policía lo acusó según la Ley POSA sobre la base de que no había notificado del cambio de lugar. | The police charged him under POSA on the basis that he had not notified the change of venue. |
