El mes pasado, Montreal había nombrado a Wallenberg ciudadano honorario de la ciudad. | Last month, Montreal made Wallenberg an honorary citizen of the city. |
A finales del año 2000 aún no se había nombrado a su sucesor. | A successor had still not been appointed at the end of 2000. |
Todavía no se había nombrado a los jueces ni a los fiscales. | Judges and prosecutors had yet to be appointed. |
Mursi ya había nombrado a trece gobernadores nuevos en junio pero este hecho fue simplemente ignorado. | Morsi had already appointed thirteen new governors in June, but his appointments were simply disregarded. |
También he renunciado a testigos que antes había nombrado, por ejemplo, los diversos comandantes militares. | I have also forgone witnesses whom I had previously named; for instance the various military commanders. |
En aquel entonces no se había nombrado oficialmente a Ucrania para que presidiera la OSCE durante 2013. | Ukraine had not been officially named as chair of the OSCE for 2013 at that time. |
El Secretario General anunció que había nombrado a la Sra. Angela Kane Representante Especial Adjunta en Asmara. | The Secretary-General announced that he had decided to appoint Angela Kane as his Deputy Special Representative in Asmara. |
Las otras criaturas de la creación, excepto esa que el Altísimo no había nombrado, estaban sometidas a ellos. | The other creatures of creation, excluding only that one which the Most High had not named, were made subordinate to them. |
En junio de 1936 Somoza García depuso a su tío y sí mismo había nombrado como presidente por el congreso de Nicaragua. | In June of 1936 Somoza García deposed his uncle and had himself named as president by the Congress of Nicaragua. |
Yo nunca había nombrado un barco antes, pero solo había una que se me ocurrió, el nombre más hermoso del mundo. | I'd never named a boat before, but there was only one I could think of, the most beautiful name in the wide world. |
