En el 2007, su lesión también le había impedido ver Dakar. | In 2007, his injury had also prevented him from seeing Dakar. |
El tejado antiguo tenía una gotera que casi había impedido el uso del quirófano. | The existing roof had a leak that severely disrupted the use of the surgical suite. |
En la última hora, había estado intentando meditar, pero el constante ruido proveniente de otro lugar se lo había impedido. | For the last hour, he had been attempting to meditate, but the constant drone of noise from elsewhere prevented it. |
Muchos pensaron que el consenso era un objetivo inalcanzable debido a que el tenso ambiente político había impedido avanzar durante las fases preparatorias. | Many thought that consensus was an unattainable goal, given the tense political atmosphere that prevented progress during the preparatory phase. |
La apertura de los países en desarrollo les había impedido elaborar políticas interiores encaminadas a hacer frente a la pobreza y a la desigualdad. | Openness in developing countries had been preventing them from developing domestic policies designed to tackle poverty and inequality. |
El costo financiero, político y humano del despliegue de la ISAF en todo el Afganistán había impedido al Consejo ocuparse antes de este tema. | The financial, political and human costs of deploying ISAF throughout Afghanistan deterred the Council from taking up this matter earlier. |
En noviembre de 2002, los cinco hombres solicitaron un nuevo juicio, alegando que el prejuicio anticubano en Miami les había impedido disfrutar de un juicio justo. | In November 2002, the five men demanded a retrial on the grounds that anti-Cuba bias in Miami prevented them from getting a fair trial. |
El representante de los Estados Unidos de América destacó que la ausencia de un representante de la organización no había impedido al Comité examinar el asunto. | The representative of the United States of America stressed that the absence of a representative from the organization had not prevented the Committee from considering the matter. |
Ese estado de enajenación no solo le había impedido dar a su hija el apoyo que necesitaba, sino que había puesto además en peligro el equilibrio mental de la niña. | This state of alienation not only had prevented her from giving her daughter the support she needed, but also had seriously threatened her daughter's mental equilibrium. |
Ese estado de enajenación, no solo le había impedido dar a su hija el apoyo que necesitaba, sino que había puesto además en peligro el equilibrio mental de la niña. | This state of alienation not only had prevented her from giving her daughter the support she needed but also had seriously threatened her daughter's mental balance. |
