Esta recomendación se había formulado anteriormente en 2006. | This recommendation had been previously made in 2006. |
Yo había formulado una pregunta escrita sobre la política informativa de la Comisión. | I asked a written question on the Commission's information policy. |
El tribunal austriaco había formulado dos preguntas. | The Austrian court submitted two questions. |
Así que, en conjunto, estos dos proyectos responden preguntas que no había formulado con cuidado. | So, together, these two projects answer questions I hadn't asked carefully. |
El lado abjasio todavía no había formulado su posición final sobre las recomendaciones de Ginebra. | The Abkhaz side had not yet formulated its final position on the Geneva recommendations. |
Me di cuenta de que nadie les había formulado nunca la pregunta de esa manera. | I realised that nobody had ever asked the question in this way before. |
El 14 de abril de 2000 el Canadá respondió a dos observaciones que había formulado el Brasil. | On 14 April 2000, Canada responded to two comments made by Brazil. |
La Junta también se ocupó de las amplias recomendaciones que había formulado en su informe anterior (A/59/5/Add.1, cap. | The Board also followed up on the extensive recommendations made in its previous report (A/59/5/Add.1, chap. |
Esa Oficina había formulado también observaciones al informe final de auditoría de 8 de septiembre de 1999. | OHCHR officials also responded to the final audit report, dated 8 September 1999. |
También había formulado una propuesta para un proyecto de integración de aspectos culturales en sus programas. | UNFPA had also developed a project proposal for mainstreaming culture in UNFPA programmes. |
