Oscar estaba desarmado, había estado cumpliendo las órdenes de la policía y estaba boca abajo en el suelo cuando fue baleado. | Oscar was unarmed, had been complying with police, and was face down on the pavement when he was shot. |
Esto de ninguna manera toma el hecho de que nuestro Salvador había estado cumpliendo toda manera de justicia desde Su juventud. | This in no way takes from the fact that our Savior had been fulfilling all manner of righteousness from youth. |
Prácticamente había estado culpando al Señor por no responder mi oración, cuando en realidad yo no había estado cumpliendo en absoluto con la parte que me correspondía. | I had been virtually blaming the Lord for not answering my prayer, when I had not been doing my part at all. |
Maseda Gutiérrez, de 67 años, había estado cumpliendo una pena de 20 años de cárcel tras su arresto durante la embestida contra la disidencia y la prensa independiente en marzo de 2003. | Maseda Gutiérrez had been serving a 20-year sentence following his arrest during the massive crackdown on dissidents and the independent press in March 2003. |
El conductor dijo que no la había estado cumpliendo y que lo lamentaba, lamentaba haberlos obligado al incumplimiento de las leyes cuando ni siquiera conocían las leyes. | Their driver said he had been ignoring that law and he was sorry about it, sorry that he'd forced them into lawlessness when they didn't even know the laws yet. |
Zainab Al-Khawaja había estado cumpliendo dos sentencias, acusada de participar en una manifestación no autorizada y por el ingreso ilegal en la rotonda de Pearl Roundabout y debía ser liberada durante el transcurso de este mes. | Zainab Al-Khawaja had been serving two sentences on charges of alleged participation in an unauthorised demonstration and unlawful entry to Pearl Roundabout and was due to be released this month. |
