Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A diferencia del demandante, el demandado no había entablado una acción judicial ante un tribunal estatal. | Unlike Plaintiff, Defendant had not brought an action before a state court. |
A tal fin, Túnez había entablado contactos con Human Rights Watch para permitirle visitar las cárceles tunecinas. | It was in this spirit that Tunisia initiated contacts with Human Rights Watch, allowing it to visit Tunisian prisons. |
El 6 de agosto de 1998, el Tribunal Superior declinó la jurisdicción en vista de que ya se había entablado el procedimiento en el Tribunal Federal, aunque sin éxito. | On 6 August 1998, the Superior Court declined jurisdiction given that proceedings had already been undertaken in Federal Court, albeit unsuccessfully. |
El 6 de agosto de 1998, el Tribunal Superior declinó la jurisdicción en vista de que ya se había entablado el procedimiento en el Tribunal Federal, aunque sin éxito. | On 6 August 1998, the Superior Court declined jurisdiction given that proceedings had already been undertaken in the Federal Court, albeit unsuccessfully. |
La Oficina del Asesor Especial para África informó a la OSSI que ya había entablado conversaciones con la CEPA y con el Departamento de Información Pública sobre esta materia. | The Office of the Special Adviser informed OIOS that it has already initiated discussions with ECA and the Department of Public Information on this issue. |
La delegación no había entablado un debate concreto y detallado sobre la cuestión, como había pedido el Enviado Personal, pero indicó que le enviaría en breve aclaraciones concretas. | It had not engaged in a specific and detailed discussion about it as requested by the Personal Envoy, but had indicated that it would send him specific clarifications shortly. |
Antes de que el tribunal arbitral se pronunciara, la demandante había entablado la acción ante el Tribunal Mercantil de Zagreb, pero la demandada opuso una excepción de incompetencia e invocó la cláusula compromisoria. | Prior to the arbitral tribunal's decision, the claimant initiated the proceedings before the Commercial Court in Zagreb, but the respondent pleaded lack of jurisdiction and invoked the arbitration clause. |
La Junta, sin embargo, observó que hasta mayo de 2004 la UNOPS no había entablado negociaciones formales con el arrendador con respecto al consentimiento para exceder el límite del 25% para los contratos de subarrendamiento. | The Board, however, noted that as of May 2004 UNOPS had not entered into formal negotiations with the lessor regarding consent to exceed the 25 per cent limit on subleases. |
El Centro Puertorriqueño de Periodismo Investigativo había entablado una demanda en febrero pasado contra el Registro Demográfico del gobierno y el Departamento de Salud por ocultar las estadísticas, sin embargo, hasta el momento no se ha dado respuesta. | The Puerto Rican Center for Investigative Journalism filed a suit charging the PR government's Bureau of Vital Statistics and the Health Department with concealing the statistics. So far, there has been no response. |
Señala también que el Ministerio encargado de los derechos humanos había entablado anteriormente conversaciones con todas las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, las cuatro asociaciones de defensa de estos derechos que existen en Marruecos y el sindicato nacional de prensa. | The Ministry for Human Rights had previously initiated discussions with all NGOs dealing with human rights, the four human rights associations which existed in Morocco and the national press trade union. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!