Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La organización había dispuesto más de 60 stands para comerciantes filatélicos. | The organization set up more than 60 stands for philatelic dealers. |
Nunca ARENA había dispuesto de tanto poder como el PDC de Duarte. | ARENA had never acquired as much power as Duarte's PDC. |
Ninguno de los muchos hombres y robots que había dispuesto de guardia. | The many henchmen and robots he had asked to stand watch just weren't here. |
Su empleador le puede pedir que trabajar horas extras, o si había dispuesto previamente para tomar vacaciones. | Your employer may ask you to work overtime, or if you had previously arranged to take holiday. |
Sin embargo, según su reflexión, también encontró que había dispuesto de recursos sustanciales para llevar una vida plena y satisfactoria. | However, upon reflection, she also found that she had substantial resources for living a full and fulfilling life. |
Sin embargo, otros opinaron que la Asamblea General no había dispuesto que dejaran de realizarse esas actividades. | On the other hand, views were also expressed that the discontinuance of those activities was not mandated by the General Assembly. |
Sin embargo, otros opinaron que la Asamblea General no había dispuesto que dejaran de realizarse esas actividades. | On the other hand, the view was also expressed that the discontinuance of those activities was not mandated by the General Assembly. |
Asimismo, el comprador, antes de responder al vendedor, había dispuesto de forma unilateral de gran parte de la madera. | Furthermore, the buyer, prior to giving any reply to the seller, had unilaterally disposed of a large portion of the logs. |
El país había alcanzado la estabilidad macroeconómica (tal como había dispuesto el Banco Mundial), pero el desarrollo del sector privado no había estado a la altura de las circunstancias. | Although the country had achieved macro-stability (as dictated by the World Bank), private sector development had not followed. |
¿Cómo pueden las Naciones Unidas esperar que se acaten cualesquiera inspecciones o investigaciones futuras cuando se han retractado voluntariamente de efectuar lo que se había dispuesto para Jenin? | How can the United Nations hope to enforce any future inspections or investigations when it has willingly backed down on the one mandated for Jenin? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!