Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Durante mucho tiempo había disipado esplendor concomitante del monumento.
The monument's concomitant splendor had long dissipated.
Absorto en la lectura, acababa de darse cuenta de que la neblina se había disipado.
Absorbed in the entry, he hadn't noticed that the mist had cleared ahead of him.
No había disipado el hechizo que lo volvía ingrávido, por lo que el libro flotaba a la altura de su rostro.
He hadn't bothered to remove the spell that made it weightless, so it was floating even with his face.
Toda mi fatiga se había disipado ahora, para ser sustituida por un extraño sentimiento de bienestar, de comodidad física combinada con claridad y agudeza mentales.
All my fatigue had now flown, to be succeeded by a rare sense of well-being, of physical comfort combined with mental alertness and keenness.
Salimos. Todo el pueblo estaba en las calles; un ramalazo de cierzo había disipado las nubes del cielo, que brillaba alegremente sobre las rojas techumbres, mojadas por la lluvia.
We went out; the whole village was in the streets, as a great gust of wind cleared the sky, which radiantly lit up the red roofs, still wet with rain.
Sally había disipado los temores de la madre señalando que Amanda era una observadora perceptiva de su entorno y sensible a las emociones de los demás.
Sally allayed the mother's fears by pointing out that Amanda was a perceptive observer of her environment and sensitive to others' emotions.
Ahora, mucho del entusiasmo ingenuo se había disipado.
By now, much of the naive excitement had dissipated.
La madrugada había disipado la bruma de la noche anterior.
Dawn had dissipated the previous night's mist.
La niebla se había disipado, y la mujer había cesado de destilar.
The mist had vanished, and the Moor-woman stopped her brewing.
Cuando salí, el sueño todavía no se había disipado.
When I left, the dream didn't wear off.
Palabra del día
disfrazarse