Hasta 2006, de conformidad con las normas, el ACNUR había consignado esas obligaciones en las notas a los estados financieros. | Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. |
Se había consignado el crédito y se estaba examinando la situación actual de la ejecución. | The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed. |
En ciertos casos, el valor del patrimonio neto nunca se había consignado en metálico ni en especie. | In some cases the value of the company's equity was never deposited in cash or in kind. |
Todo ello se había consignado en la declaración a la prensa formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad. | All these elements were reflected in the statement to the press by the President of the Security Council. |
Antes de mi visita, mi Asesor Especial había consignado por escrito los cambios fundamentales que yo había propuesto. | Prior to my visit my Special Adviser had contributed to writing the important changes I had in mind. |
Se había consignado un crédito en el presupuesto para la contratación de consultores en relación con los programas de capacitación internos de la Misión. | Provision had been included in the budget for the hiring of consultants in connection with the Mission's in-house training programmes. |
En su defensa, la Comisión recibió el respaldo del Parlamento Europeo, que había consignado créditos para dichos proyectos con cargo al presupuesto para 1995. | In its defence, the Commission was supported by the European Parliament which had inscribed credits for such projects to the 1995 budget. |
En la mayoría de los casos, esta información se había consignado en las respuestas de los gobiernos al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción. | In most cases, this information had been reflected in government responses to the questionnaire regarding the implementation of the Platform for Action. |
La Junta observó que en el presupuesto de cada bienio el OOPS había consignado por medio de la nómina de sueldos créditos para las prestaciones por jubilación anticipada y separación. | The Board noted that UNRWA had provided, via the payroll, for anticipated retirement and separation benefits in the budget for each biennium. |
De enero a julio de 2002 la PGR Delegación Chiapas había asegurado a 40 personas y había consignado (presentado cargos o acusado) a 33 de ellos. | From January to July 2002, the Chiapas delegation of the PGR had detained 40 persons and had held 33 of them for trial. |
