Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hasta 2006, de conformidad con las normas, el ACNUR había consignado esas obligaciones en las notas a los estados financieros.
Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements.
Se había consignado el crédito y se estaba examinando la situación actual de la ejecución.
The money had been allocated, and the current status of implementation was being reviewed.
En ciertos casos, el valor del patrimonio neto nunca se había consignado en metálico ni en especie.
In some cases the value of the company's equity was never deposited in cash or in kind.
Todo ello se había consignado en la declaración a la prensa formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad.
All these elements were reflected in the statement to the press by the President of the Security Council.
Antes de mi visita, mi Asesor Especial había consignado por escrito los cambios fundamentales que yo había propuesto.
Prior to my visit my Special Adviser had contributed to writing the important changes I had in mind.
Se había consignado un crédito en el presupuesto para la contratación de consultores en relación con los programas de capacitación internos de la Misión.
Provision had been included in the budget for the hiring of consultants in connection with the Mission's in-house training programmes.
En su defensa, la Comisión recibió el respaldo del Parlamento Europeo, que había consignado créditos para dichos proyectos con cargo al presupuesto para 1995.
In its defence, the Commission was supported by the European Parliament which had inscribed credits for such projects to the 1995 budget.
En la mayoría de los casos, esta información se había consignado en las respuestas de los gobiernos al cuestionario sobre la aplicación de la Plataforma de Acción.
In most cases, this information had been reflected in government responses to the questionnaire regarding the implementation of the Platform for Action.
La Junta observó que en el presupuesto de cada bienio el OOPS había consignado por medio de la nómina de sueldos créditos para las prestaciones por jubilación anticipada y separación.
The Board noted that UNRWA had provided, via the payroll, for anticipated retirement and separation benefits in the budget for each biennium.
De enero a julio de 2002 la PGR Delegación Chiapas había asegurado a 40 personas y había consignado (presentado cargos o acusado) a 33 de ellos.
From January to July 2002, the Chiapas delegation of the PGR had detained 40 persons and had held 33 of them for trial.
Palabra del día
compartir