Las ciudades de la Antigüedad poseían, cada una, una divinidad municipal o poliada, como decían los griegos, que velaba sobre sus destinos y habitaba el templo que se les había consagrado. | The cities of antiquity each possessed a State divinity or poliad as the Greeks called it, watching over their destinies and dwelling in the temple consecrated to him. |
Del mismo modo, todos los jefes de los sacerdotes y el pueblo multiplicaron sus infidelidades, según todas las costumbres abominables de las gentes, y mancharon la Casa de Yahveh, que él se había consagrado en Jerusalén. | Moreover all the chief of the priests, and the people wickedly transgressed according to all the abominations of the Gentiles: and they defiled the house of the Lord, which he had sanctified to himself in Jerusalem. |
Las enseñanzas de Pacheco, sus máximas artísticas, cristalizadas desde el pseudoclasicismo que estaba de moda, no hicieron mella en el temperamente y las tendencias naturales del joven que ya se había consagrado a la reproducción fiel de la naturaleza. | The teaching of Pacheco, his artistic maxims, crystallized from the pseudo classicism which was then fashionable, made no impression on the temperament and natural tendencies of the young man, who had already devoted himself to the faithful interpretation of nature. |
A quien pide solo esperanza. Lo ha dicho por María y con María, a la que de modo definitivo y total había consagrado su pontificado y a la que con ternura filial continúa susurrando: ¡Totus tuus, Reina de la Paz! | He has said it for Mary and with Mary, to whom he definitely and totally consecrated his Pontificate; and with the tender love of a son he continually repeats to her: Totus tuus: Wholly Thine, Queen of Peace. |
Segundo, porque se había consagrado más que sus hermanos. | Second, because he had consecrated himself more than his brothers. |
La antigüedad había consagrado gran esfuerzo y tiempo para entender sus orígenes. | Antiquity had devoted a great deal of time and effort to its origins. |
Porque el Arzobispo de Sevilla había consagrado su diócesis al Inmaculado Corazón de María. | Because the Archbishop of Seville had consecrated his diocese to the Immaculate Heart of Mary. |
El reportaje revelaba que Maciel había consagrado a 900 mujeres para explotarlas económicamente. | The article showed that Maciel had consecrated 900 women in order to exploit them economically. |
Demostró que había consagrado esfuerzos razonables a intentar recaudar esas deudas incobrables. | It showed that it expended a reasonable effort to collect these bad debts. |
Él se había consagrado a los libros y a la búsqueda del saber. | He had always been devoted to books and to learned pursuits. |
