Una gran multitud se había congregado ya en torno a la calle 51 detrás de una barricada de la policía - y solo 5 en punto. | A large crowd had already gathered around 51st street behind a police barricade - and it was only 5 o'clock. |
Como usted recordará, el Facilitador había organizado en Gaborone (Botswana), en el marco del proceso del diálogo nacional, una comisión preparatoria que había congregado a 70 delegados pertenecientes a las cinco partes previstas en el Acuerdo de Lusaka. | You will recall that, within the framework of the national dialogue process, the facilitator organized in Gaborone (Botswana) a preparatory committee, which consisted of 70 delegates from the five component groups provided for under the Lusaka Accord. |
Una pequeña multitud se había congregado debajo de un árbol en el patio. | A small crowd had gathered under a tree in the courtyard. |
En Adams, una gran multitud se había congregado para escuchar mi examen. | At Adams a large congregation assembled to hear my examination. |
Querían continuar directamente hasta Cafarnaúm, pero se había congregado tanta gente que se quedaron tres días, predicando, enseñando y bautizando. | They wanted to proceed straight on to Capernaum, but such a crowd gathered here they remained three days, preaching, teaching, and baptizing. |
Tras el primer mensaje del Santo Padre, tocó el turno a la delegación del Perú, donde se había congregado una numerosa cantidad de personas. | After the Pope's first message it was the turn of Peru's delegation. Many people gathered in Lima. |
Su primer discurso fue dado desde el balcón del palacio de Antioquía, ante una enorme multitud que se había congregado para vitorear al nuevo rey. | His first speech, which he gave from the balcony of the palace of Antioch, before a huge crowd that had gathered to cheer the new King. |
Los principales sacerdotes estaban reunidos en el palacio, y también una multitud de gente que se había congregado para presenciar Su dolor, mofarse de Él y agraviarle. | The chief priests were all assembled in the palace, also a multitude of people who had gathered to witness His sufferings, to deride and injure Him. |
El rey Nimi, tras escuchar el Bhagavata Dharma de los nueve yoguis, veneró a los sabios con los sacerdotes y los otros que se había congregado para el sacrificio. | King Nimi having heard Bhagavata Dharma from the nine Yogis, worshipped the sages with the priests and others who had assembled at the sacrifice. |
Llegando a las líneas del frente, la gente se había congregado frente a la PFP con señales que demostraban su rechazo al uso de la fuerza para resolver el conflicto oaxaqueño. | Arriving at the front lines, the people had amassed in front of the PFP with signs demonstrating their rejection of the use of force to solve the Oaxacan conflict. |
