Se señaló que la Experta había complementado su informe con una declaración. | It was noted that the Expert had supplemented her report by a statement. |
Se señaló que la Experta había complementado su informe con una declaración. | It was noted that the Expert had supplemented the report by a statement. |
Ello se había complementado con actividades de capacitación y otras formas de cooperación. | That has been supplemented by training and other forms of cooperation. |
El Proceso de Bali había complementado y reforzado la colaboración bilateral en la región. | The Bali Process has complemented and strengthened bilateral cooperation in the region. |
Se tomó nota de que la Experta había complementado su informe con una exposición. | It was noted that the Expert had supplemented her report by a statement. |
Informó asimismo que había complementado su programa habitual de monetización de RCE con una primera y novedosa subasta de RCE del Fondo de Adaptación. | The trustee also reported that it had complemented its regular CER monetization programme with a first, ground-breaking auction of Adaptation Fund CERs. |
El proceso se había complementado con campañas de sensibilización de la opinión pública a fin de garantizar la amplia participación de los interesados y el apoyo del público. | The process was accompanied by public awareness campaigns in order to guarantee broad stakeholder participation and public support. |
El Grupo de Trabajo Plenario tuvo a la vista el Informe del Experto en aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/815), y observó que la Experta había complementado su informe con una declaración. | The Working Group of the Whole had before it the report of the Expert on Space Applications (A/AC.105/815) and noted that the Expert had supplemented her report by a statement. |
Eso se había complementado con una directriz relativa al control y la responsabilidad de los bienes emitida en enero de 2008, en la que se detallaban las medidas que había que tomar respecto de los excedentes. | This was supplemented with a directive on property control and accountability issued in January 2008, which spelled out the actions to be taken in regard to surplus assets. |
El Grupo de Trabajo Plenario tuvo ante sí el informe del Experto en aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/773) y tomó nota de que el Experto había complementado el informe con su declaración. | The Working Group of the Whole had before it the report of the Expert on Space Applications (A/AC.105/773) and noted that the Expert had supplemented his report by a statement. |
