Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es mi culpa, yo... Nunca me había arriesgado tanto, quería una buena historia.
This is all my fault, I shouldn't have been so selfish i just wanted a good story
Ruth se había arriesgado mucho, pensando que la Gestapo no revisaría a un niño pequeño.
Ruth had taken a big risk, figuring that the Gestapo would not think to search a small child.
No había arriesgado nada y no esperaba nada. No le había decepcionado y estaba satisfecho:
He did not dare, he did not expect, was not disappointed, he was satisfied.
Latvala admitió que había arriesgado mucho y que tuvo suerte de seguir en carrera después de que su coche se saliese a una cuneta.
Latvala admitted to taking really big risks, and he was lucky to continue after dropping his car into a ditch early in the day.
Lo había arriesgado todo por ellos, y ésta era su respuesta.
He had imperiled all for them, and this was their response.
Gerda había arriesgado la vida por nosotros.
Gerda had risked her life for us.
Nadie había arriesgado la vida por mí.
No one ever risked his life for me.
No me había arriesgado en toda mi vida.
I never gambled in all my life.
Había pensado que su plan era infalible, y por ello no se había arriesgado.
He had thought his plan was infallible, and thus had not risked himself.
Al final, entendí lo que había arriesgado.
I finally understood what I had been risking.
Palabra del día
pedir dulces