El general a cargo del caso ya había anulado todos los cargos contra cuatro de los ocho acusados. | The general overseeing the case had already dropped all charges against four of the eight accused Marines. |
En enero de 2011, el Presidente Yanukóvich anunció que oficialmente se había anulado el estatus de Bandera como Héroe de Ucrania. | In January 2011, President Yanukovych announced that Bandera's Hero of Ukraine status had been officially revoked. |
Ya había anulado la imparcialidad de la Corte Suprema de Justicia. Ya tenía sometido al Poder Electoral. | He had already annulled the Supreme Court's impartiality and subjected the electoral branch to his will. |
El 5 de diciembre de 2011 la Comisión presentó una comunicación con datos y cifras sobre los motivos por los que el Tribunal General había anulado las medidas. | On 5 December 2011 the Commission submitted a disclosure document with facts and figures relating to the grounds on which the General Court annulled the measures. |
En su informe de seguimiento presentado ante el CERD, el Gobierno informó de que en 2007 se había anulado el sistema de permisos de viaje para todos los ciudadanos, incluidas las zonas fronterizas. | In its follow-up report to CERD, the Government informed that in 2007, it abolished the internal visa regime for all citizens, including in the border areas. |
El autor señala que ya había presentado una queja contra la decisión de expulsión del Tribunal de Distrito de Uppsala a comienzos de 1993 y que el Tribunal de Apelación de Svea ya había anulado esa decisión. | He points out that he had already complained against the Uppsala District Court's expulsion decision early in 1993, and that the Svea Courts of Appeals had already overturned this decision. |
Por otro lado, Harmonic indicó que la Comisión no podía reabrir el asunto porque habría perdido su objetividad e imparcialidad, debido a que el Tribunal General había anulado parcialmente el Reglamento impugnado propuesto por la Comisión. | Furthermore, Harmonic argued that the Commission could not reopen the case because it would have lost its objectivity and impartiality since the contested Regulation proposed by the Commission was partially annulled by the General Court. |
Además, Zheijiang Harmonic indicó que la Comisión no podía reabrir el asunto porque había perdido su objetividad e imparcialidad, debido a que el Tribunal de Justicia había anulado parcialmente el Reglamento impugnado propuesto por la Comisión. | Furthermore, Zheijang Harmonic argued that the Commission could not reopen the case because it has lost its objectivity and impartiality since the contested Regulation proposed by the Commission was partially annulled by the Court of Justice. |
Dijo también que el había leído únicamente la versión española del contrato y fue hasta febrero, cuando se había dado cuenta de las alteraciones que se habían hecho en la traducción inglesa - que es la versión que el firmó -, que lo había anulado. | Pantin also claims he only read the Spanish version of the contract and that when, in February, it was discovered that the English translation had discrepancies, he annulled it. |
¿Por qué hablaba con alguien que había anulado su compromiso? | Why were you chatting with someone who broke off your engagement? |
