En su informe, la Junta observó con pesar que durante varios años la subvención recibida de las Naciones Unidas no se había ajustado por concepto de inflación. | In its report, the Board noted with regret that for several years the subvention received from the United Nations had not been adjusted for inflation. |
Era importante observar que, durante muchos años, la subvención no se había ajustado con arreglo a la inflación mientras que los sueldos sí se habían ajustado. | It was important to note that, for several years, the subvention had not been adjusted for inflation, while the salaries had been. |
La Junta de Consejeros continuó observando con pesar que, durante varios años la subvención no se había ajustado por concepto de inflación, si bien los sueldos sí se ajustaron. | The Board of Trustees continued to regret that, for several years, the subvention had not been adjusted for inflation while salaries have been. |
El 4 de marzo de 1998, la Autoridad Investigadora presentó su respuesta a la Petición Incidental de TITAN, argumentando su improcedencia al considerar que su actuación se había ajustado estrictamente a las disposiciones jurídicas aplicables. | On March 4, 1998, the IA presented its answer to TITAN's Incidental Motion, arguing its inapplicability since its acts had been strictly based upon applicable legal dispositions. |
La Comisión recordó que la Directora del Instituto había observado que durante varios años la subvención no se había ajustado para tener en cuenta la inflación, mientras que los sueldos sí se habían ajustado. | The Committee recalled that the Director of the Institute had noted that for several years, the subvention had not been adjusted for inflation while salaries had been so adjusted. |
La Junta observó que la UNOPS no había ajustado las cuantías ya imputadas a los proyectos ni los ingresos por servicios y administración ya incluidos en sus cuentas para tomar en consideración los efectos de esa evaluación considerablemente inferior. | The Board noted that UNOPS had not adjusted the amounts already charged to projects and the facilities and administration income already earned in its accounts to take into account the effects of the revised substantially lower valuation. |
Según el estudio de PwC, muchas empresas dijeron que todavía no tenían una estrategia de grandes datos, que sus empleados seguían sin recibir la formación correspondiente y que aún no se había ajustado los procesos dentro de la empresa. | According to the PwC study, many companies said that they still did not have a big data strategy, that their employees were not yet trained accordingly and that the processes within the company had not been adjusted yet. |
John Rood, subsecretario de Defensa para la política del Pentágono, le dijo a Barbara Starr de CNS en la Conferencia de Seguridad de Aspen, Colorado, el viernes, que Estados Unidos no había ajustado su postura militar en respuesta a las amenazas de Irán. | John Rood, the Pentagon's undersecretary of defense for policy, told CNN's Barbara Starr at the Aspen Security Conference in Aspen, Colorado, on Friday that the US hadn't adjusted its military posture in response to threats from Iran. |
Si ya se había ajustado un temporizador, pulse la tecla -1- Fig.1. | If a timer has already been set, press button -1- Fig.1. |
En consecuencia, su atuendo se había ajustado al leotardo de cuerpo completo que conocemos hoy. | Consequently, her outfit had been adjusted to the full-body leotard we know today. |
