El demandado había aducido que, como su establecimiento estaba situado en Austria, el juez italiano era incompetente para resolver el asunto en litigio. | The defendant claimed that the Italian judge did not have the authority to decide the issue in controversy, as its place of business was in Austria. |
Al desechar la apelación, la Sala de Apelaciones declaró que no había derecho a la revisión de la decisión anterior de la Sala de Primera Instancia y que la apelación no había aducido razones para presentar una apelación interlocutoria. | In dismissing the appeal, the Appeals Chamber ruled that there was no right of review of the Trial Chamber's earlier decision and that the appeal had not raised any of the grounds on which an interlocutory appeal might be filed. |
Aparentemente, Turquía no había aducido argumento alguno en apoyo de esa solicitud. | Turkey did not appear to have supplied any argument in support of this request. |
El Canadá había aducido que entre las funciones normales de gobierno se encontraba la facultad impositiva. | Canada had argued that the normal government function included the taxing authority. |
Para ello, sería necesario examinar las razones que la KTC había aducido efectivamente en su Determinación. | For this, it would be necessary to examine the reasons the KTC had actually offered in its Determination. |
Noruega había aducido que este descenso comenzó mucho antes de la iniciación de la investigación en marzo de 1990. | Norway had argued that this decline had begun well before the initiation of this investigation in March 1990. |
Más bien el Canadá había aducido que tales datos no constituían pruebas suficientes de existencia de amenaza de daño importante. | Rather, Canada had argued that these data did not constitute sufficient evidence of the existence of a threat of material injury. |
Noruega había aducido que cualquier daño importante a la producción nacional estadounidense de salmón del Atlántico era causado por factores distintos de las importaciones procedentes de Noruega. | Norway had argued that any material injury to the domestic Atlantic salmon industry in the United States was caused by factors other than imports from Norway. |
Según la Sala de Apelaciones, no se había aducido ningún fundamento de hecho ni de derecho respecto de esta causal que, en consecuencia, fue desestimada. | The Appeals Chamber was not satisfied that any basis in law or fact had been disclosed in support of this ground of appeal, which was accordingly dismissed. |
El demandado había alegado que había comunicado por fax al demandante la falta de conformidad de las mercaderías, en tanto que el demandante había aducido no haber recibido el fax. | The defendant claimed that it had given notice of non-conformity to the claimant via fax, while the claimant alleged that it had never received such a fax. |
