Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hace más de treinta años que no me había acercado por aquí.
I haven't been around here for over 30 years.
Pero en algún momento se había acercado a la Tierra y fue capturada por su gravedad.
But that at some point it had moved too close to Earth and was captured by Earth's gravity.
El observador del Reino Unido dijo que esa ONG no se había acercado al Gobierno de su país.
The observer for the United Kingdom said that his Government had not been approached by the NGO.
Nunca, en la historia de la Humanidad, el globo entero se había acercado tanto a la autodestrucción como ahora.
Never, in the history of mankind the entire globe has become so close to self destruction, as it is now.
Nunca, en la historia de la Humanidad, el mundo entero se había acercado tanto a la autodestrucción como ahora.
Never, in the history of mankind the entire globe has become so close to self destruction, as it is now.
En noviembre de 2014 una delegación pontificia se había acercado ya al Líbano para indagar en esta misma temática de la familia.
In November 2014, a papal delegation had also visited Lebanon to evaluate the same question surrounding the family.
Derek lo había pensado y se había acercado a su casa una tarde, no mucho tiempo después de su reunión con Speedy.
Derek had had a think about it and gone round to their house one evening, not long after his meeting with Speedy.
Marija nos advirtió brevemente que se había acercado el momento de la aparición y después de la oración, que ella conducía, permaneció en silencio.
Marija gave a brief notice that the moment of apparition was getting close and after a prayer that she led, she remained in silence.
Que me había acercado a la ventana y había visto el mismo panorama... que los portugueses viran cuando llegó aquí, ¿no?
And then, I went to the window and I saw the same panorama... that Portugueses had seen when they arrived here.
Entonces no deja pasar este placer, él que simplemente se había acercado a la competencia como un curioso, entre tantos otros, en el centro cultural Belem de Lisboa.
This man, who simply learned about the event as a curios onlooker among others from the Belem cultural center in Lisbon, doesn't hide his pleasure.
Palabra del día
la medianoche