Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El Consejo no pudo encontrar un papel para jugar, si bien pudo cumplir con su responsabilidad primordial de habérselas con una amenaza seria a la paz y la estabilidad internacionales. | The Council could not find a role for itself whereby it could fulfil its primary responsibility to handle a serious threat to international peace and stability. |
El cincuentenario del inicio de esas actividades es el momento de hacer recapitulación y mirar hacia el futuro, y de aprovechar lo aprendido en el pasado para habérselas con los peligros y las oportunidades que se presenten. El Sr. | The fiftieth anniversary of the beginning of those efforts was a time for looking back and looking forward, drawing from past lessons to face the risks and opportunities ahead. |
Mientras que una mente que no se halla ocupada, que tiene espacio, puede habérselas con el problema y resolverlo, porque una mente así tiene frescura y aborda el problema de un modo nuevo, no con la vieja herencia de sus propios recuerdos y tradiciones. | Whereas, a mind that is unoccupied, that has space, can tackle the problem and resolve it, because such a mind is fresh, it approaches the problem anew, not with the ancient heritage of its own memories and traditions. |
Y EU enfrenta una gran crisis al habérselas con el mundo. | And the United States faces a great crisis, in dealing with the world. |
El Salvador le dará tacto y habilidad cuando haya de habérselas con casos difíciles. | The Saviour will give him tact and skill in dealing with difficult cases. |
Al estar purificado, el cerebro puede entonces habérselas con el tiempo y el espacio. | Being cleansed, the brain can then deal with time-space. |
Recé por la llegada de un futuro maravilloso para habérselas con la tristeza cardiaca. | I prayed for the arrival of a marvelous future to cope with the sadness at heart. |
David Bohm: Y no puede habérselas con este sufrimiento. | Thought cannot get hold of this suffering. |
También tienen que habérselas con la barrera del idioma, que supone costes adicionales y retrasa el procedimiento ejecutivo. | They also have to cope with the language barrier, which entails additional costs and delays the enforcement procedure. |
Pues cuando se habla de propiedad privada se cree tener que habérselas con una cosa fuera del hombre. | For, in speaking of private property, one imagines that one is dealing with something external to man. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!