Las problemáticas relativas a las personas sordas, sobre las que habéis reflexionado atentamente en estos días, son numerosas y delicadas. | Indeed, the problems that beset deaf people, who have been made the object of attentive reflection in these days, are numerous and delicate. |
Con gran placer os acojo al final de los trabajos, en los que habéis reflexionado sobre un problema antiguo y siempre nuevo como es el de la responsabilidad y el respeto al surgir de la vida humana. | I welcome you with great pleasure at the conclusion of your Congress which has involved you in reflecting on an old and ever new problem: responsibility and respect for human life from its conception. |
Hoy habéis reflexionado sobre cómo establecer lazos de amistad. | Today, you asked yourselves how to create bonds of friendship. |
Presenten que habéis reflexionado, y han comenzado a atravesar el camino a luz roja. | Present that you reflected, and started crossing the road on red light. |
Quisiera destacar otros temas religiosos y sociales sobre los que habéis reflexionado. | I would like to highlight other religious and social topics on which you have been able to reflect. |
Sobre él habéis reflexionado en estos días para conocer mejor sus características y finalidades. | You have reflected on it during these days in order to become better acquainted with its features and aims. |
A este respecto, me complace constatar que durante estos días habéis reflexionado sobre las orientaciones pastorales para el diálogo interreligioso. | In this regard, I am pleased to note that during these days you have reflected on pastoral orientations for interreligious dialogue. |
Durante estos días habéis reflexionado en vuestra identidad y en vuestra misión, para orientar a todo el instituto hacia nuevas empresas apostólicas. | In these days you have reflected on your identity and mission, in order to direct the whole institute towards new apostolic ventures. |
Si habéis reflexionado, de poner que traje a la fiesta de halloween, por las variantes arriba indicadas la elección no se limita. | If you reflected, what suit to dress on the Halloween, the choice is not limited to the above options. |
En la plenaria habéis reflexionado sobre el misterio eucarístico y, de modo particular, sobre el tema de la adoración eucarística. | At the Plenary Meeting you have reflected on the Eucharistic Mystery and more specifically, on the theme of Eucharistic adoration. |
