Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pam Clark (Paz), escribís un libro y no permitís que MI RUACH ha KODESH (Espíritu Santo) declare la verdad pues habéis ahuyentado a todo profeta que realmente os advierte para que os arrepienta. | Pam Clark (Paz), you write a book and MY RUACH ha KODESH (Holy Spirit) is not allowed to speak forth the truth for you have chased away any prophet that truly warns you to repent. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!