Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En Estados Unidos se ha titulado Rory O'Shea Was Here. | In the United States it was titled, Rory O'Shea Was Here. |
Inútil es una fotografía de una serie que Moffat ha titulado Cicatrices de por vida. | Useless is one photograph from a series that Moffatt has titled Scarred for Life. |
Actualmente estamos produciendo una serie de National Geographic Channel que aún no se ha titulado sobre todo lo paranormal. | We are currently producing a yet-to-be-titled National Geographic Channel series about all things paranormal. |
Me parece que fue el artista plástico que mejor ha titulado sus obras en la historia del arte. | I believe he was the plastic artist who best has titled his works in art's history. |
Soares ha titulado a esta exposición Follies, para referirse a las ilusiones que se incorporan al diseño de un jardín. | Soares has titled the exhibition Follies, referring to illusions incorporated into a garden's design. |
Señor Presidente, la Comisión ha titulado su propuesta de reglamento «Protección de los animales durante el transporte». | Mr President, the Commission has given its proposal for a regulation the title ‘Protection of animals during transport’. |
Otra fuente de posibles citas de da Vinci se encuentra en una serie de escritos del Códice Atlántico, que Leonardo ha titulado Profecías. | Another source of possible da Vinci quotes is found in a series of writings in the Codex Atlantico, which Leonardo has entitled 'Prophecies'. |
Se ha titulado ̈La Dama de Hierro ̈, está protagonizada por Meryl Streep y es un descarado intento de rehabilitar a Thatcher y su papel en la historia británica. | It stars Meryl Streep as Thatcher and is a blatant attempt to rehabilitate Thatcher and her role in British history. |
El segundo gran proyecto –que se inicia en 2013 y se extenderá hasta el 2017– se ha titulado: Los usos del arte: el legado del 1848 y el 198 9. | The second main project–started in 2013 and continuing until 2017–is entitled: The Uses of Art. The Legacy of 1848 and 1989. |
De carácter proclive a los misterios y los arcanos, le puede su sentido de la contradicción, ha titulado uno de sus últimos libros en mandarín, creyendo que nadie va a comprenderlo. | Prone nature and arcane mysteries, has a strong sense of contradiction, has titled one of his last books in Mandarin, believing that no one will understand. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!