Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No, solo me ha rozado, eso es todo.
No, he just grazed me, that's all.
Creo que la bala le ha rozado el pulmón.
I think the bullet nicked his lung.
Está bien, la bala solo te ha rozado.
All right, the bullet just grazed you.
No, solo te ha rozado.
No, it just grazed you.
Estoy bien, solo me ha rozado.
I'm fine. It's just a scratch.
Solo ha rozado la piel.
It's just a piece of skin.
Usted es experto en la escritura creativa, pero hasta ahora solo ha rozado la superficie de su capacidad latente.
You are adept at creative writing but so far you have only skimmed the surface of your latent ability.
Se ha hecho un trabajo importante en este ámbito, pero la mayoría de este trabajo apenas ha rozado la superficie de los problemas.
There has been some significant work in this field but most of it has barely scratched the surface.
Qué bueno sería si el gas intestinal viniera transformado en nubes visibles, para que ella pudiera ver que su inofensivo "pop" casi me ha rozado la cara antes de alejarse lentamente.
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away.
La primera pregunta de Ksenia tocaba a los habitantes de la República chechena, también la periodista ha rozado el tema de la opresión imaginaria de las estrellas nacionales del tablado, que no son conforme con la política del Kremlin.
The first question of Ksenia concerned inhabitants of the Chechen republic, also the journalist touched upon a subject of imaginary oppression of domestic entertainment stars which do not agree with policy of the Kremlin.
Palabra del día
la escarcha