Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ese es un tema importante que no ha quedado aclarado.
This is an important issue which has not been clarified.
Por suerte, Mortal Kombat no ha quedado un juego del pasado.
Luckily, Mortal Kombat has not stayed a game of the past.
Esto ha quedado reflejado en el voto unánime de nuestra comisión.
This was reflected in the unanimous vote in our committee.
Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
He's been staying at that hotel since five days ago.
El país ha quedado dividido prácticamente entre dos fuerzas.
The country has been almost totally divided between two forces.
Señor Prodi, su humanidad ha quedado clara en su discurso.
Mr Prodi, your humanity was clear in your speech.
Pero no uno Akid ha quedado encantado por la belleza Galatei.
But not one Akid was captivated by beauty Galatei.
Esto también ha quedado patente en la LogiMAT en Stuttgart.
This was also apparent at the LogiMAT in Stuttgart.
En este punto le ha quedado solamente el material del membrete.
At this point you have only the letterhead material left.
Cuba no ha quedado incólume ante el consenso neoliberal.
Cuba has not remained unaffected by the neoliberal consensus.
Palabra del día
aterrador