Nosotros estamos realmente felices con el servicio que su firma ha proveído. | We were so happy with the service your firm provided. |
También ha proveído de mí el inlargement del tamaño. | It has also provided me with size inlargement. |
Igualmente, el gobierno no ha proveído abogados de oficio. | In the same manner, the government has not provided counsel. |
El anfitrión también ha proveído una lista de países que requieren visas. | The Host has also provided a list of countries that may require Visas. |
El Gobierno de Guatemala no ha proveído lo necesario para el cumplimiento de estos derechos, por lo que ha violado la Convención Americana. | The Government of Guatemala has not provided the necessary elements for guaranteeing these rights, thereby violating the Convention. |
Este modelo por lo tanto ha proveído de científicos muchos discernimientos, en caminos del revelado del linaje de la sangre y desordenes de sangre. | This model has therefore provided scientists with many insights, both in blood lineage development pathways and blood disorders. |
En cuanto a las recomendaciones para fortalecer la administración de justicia, la Alta Comisionada debe poner de presente que el Estado no ha proveído de recursos suficientes, en particular a la Fiscalía y a los órganos de control. | With regard to the recommendations to strengthen the administration of justice, the High Commissioner points out that the State has not provided sufficient resources, particularly to the Attorney-General and the oversight bodies. |
Ubicación céntrica Tu apartamento está ubicado a orillas del río Arno, la espina dorsal sobre la que se vertebra el centro de Florencia y que, a través de los años, ha proveído y destruido a la ciudad. | Central location Your apartment is located on the River Arno, spinal chord that runs through the very centre of Florence, and over the years has alternatively provided for and destroyed the city. |
Reconozco que Elko Diagnostic Imaging me ha proveído una oportunidad de revisar y obtener una copia escrita del aviso de prácticas de privacidad para proteger información de salud por la ley Federal. | I acknowledge that Elko Diagnostic Imaging has provided me with an opportunity to review and obtain a written copy of their Notice of Privacy Practices for Protected Health Information in accordance with federal HIPAA regulations. |
En cuanto a las recomendaciones para fortalecer la administración de justicia, la Alta Comisionada debe poner de presente que el Estado no ha proveído de recursos suficientes, en particular a la Fiscalía y a los órganos de control. | With regard to the recommendations to strengthen the administration of justice, the High Commissioner points out that the State has not provided sufficient resources, particularly to the Attorney-General and the oversight bodies. |
