¿Crees que te ha privado de algo en pleno desarrollo? | Do you think this deprived you of anything growing up? |
Aún no se me ha privado del sentido de la vista. | I still have not been deprived of the sense of the sight. |
A Al-Mabhouh se le ha privado cruelmente de su propia importancia en la historia. | Al-Mabhouh has been callously deprived of his own relevance to the story. |
El Gobierno, rompiendo obligaciones internacionales, en algunas ocasiones los ha privado de libertad. | The Government, in violation of its international obligations, has sometimes deprived them of their liberty. |
Solo fallan al verlo porque los trajes carnales son trajes de animales y se les ha privado de sus habilidades físicas. | You only fail to see it because the meat suits are animal suits and you are deprived of your psychic abilities. |
Como se ha visto, los peticionarios denuncian que el Estado ha privado a Jeffrey Landrigan de un recurso otorgado a otros reclusos sentenciados en circunstancias similares. | As seen above, the petitioners claim that the State denied Jeffrey Landrigan a remedy afforded to other prisoners who were convicted in similar circumstances. |
Entre otras causas, figura el tortuoso proceso de verificación que se implantó en 2016 y que ha privado de sus pensiones a más de 400.000 ciudadanos ucranianos. | Among the causes, a cumbersome verification procedure introduced in 2016 deprived more than 400,000 citizens of Ukraine of their pensions. |
Un despiste le ha privado de ingresar los 1.200 euros del primer premio del Concurso de Fotografía 'Semana Santa en Zamora', y de dos de las menciones especiales. | Deprived him a chance to enter the 1.200 Euro first prize in Photography 'Holy Week in Zamora', and two special mentions. |
Asimismo, el Estado peruano le ha privado arbitrariamente de sus derechos a una jubilación y otros beneficios que le correspondían como general en servicio activo. | Moreover, the Peruvian State arbitrarily deprived him of his right to a pension and other benefits to which he was entitled as a general in active service. |
Concretamente, únicamente los menores, aquéllos a quienes se ha privado del ejercicio de sus derechos o las personas declaradas legalmente incapacitadas son jurídicamente incapaces de ejercer sus derechos. | Specifically, only minors, those who were interdicted or legally disabled are considered to be legally incapable to exercise their rights. |
