Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Su Excia. Hervé Magro, nombre recientemente en este cargo, ha perpetuado así la tradición. | His Excellency M. Hervé Magro, recently appointed to the post, continued the tradition. |
La declaración del Sr. Kasoulides confirma que la misma mentalidad de la administración grecochipriota se ha perpetuado hasta hoy. | Mr. Kasoulides' statement confirms that the same mentality of the Greek Cypriot administration continues to this day. |
Inventado por los polinesios desde hace mucho tiempo, este juego se ha perpetuado para convertirse en un deporte, y un auténtico estado de ánimo. | Invented a long time ago by the Polynesians, this game continued to be practiced until it became a sport and a true way of life. |
Y la tradición de la ciudad en esta disciplina se ha perpetuado, pero Mar del Plata no dio tanta suerte a los representantes argentinos en la final de la Copa Davis que se organizó en 2010. | This gave rise to a tradition of tennis, but Mar del, as the Argentines call it, held less luck for their representatives in the Davis Cup final that was staged in 2010. |
King está cansado de esperar, porque la injusticia se ha perpetuado en Birmingham por demasiado tiempo. | King is tired of waiting, because injustice has perpetuated in Birmingham for too long. |
En 1991 comenzó una historia impresionante, una historia que se ha perpetuado hasta nuestros días. | In 1991, an impressive success story began that has continued to the present day. |
En los últimos años se ha perpetuado la mala distribución de la riqueza y el ingreso. | In recent years, the unequal distribution of wealth and income has become ever more entrenched. |
La bolsa está hecha de fibra de nylon Cordura que se ha perpetuado para cargas pesadas. | The bag is made of Cordura, a nylon fiber that is perpetuated against heavy impacts. |
Esta situación ha perpetuado un clima de impunidad que deja a los periodistas colombianos vulnerables a ataques e intimidación. | That has perpetuated a climate of impunity, leaving Colombian journalists open to attacks and intimidation. |
Y tengo que admitir que parte de esta desinformación y tergiversación ha perpetuado por los mismos musulmanes. | And I have to admit that some of this misinformation and misrepresentation have been perpetuated by Muslims themselves. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!