Gary Woolf, de BBC Worldwide, ha moderado esta sesión acerca de la producción de contenidos para el medio digital. | BBC Worldwide's Gary Woolf moderated this session on producing content for digital. |
Sin embargo, varias reformas propuestas a la versión anterior de la Ley de Libertad Estadounidense, también absolutamente necesarias, han sido eliminadas o se ha moderado su alcance. | However, several proposed reforms that were also much needed from the prior version of the USA Freedom Act have been removed or weakened. |
Por una parte, Martí Casadesús, director de AQU Catalunya y secretario de INQAAHE, ha moderado la asamblea general anual de la red y las reuniones del consejo de dirección. | Martí Casadesús, director of AQU Catalunya and secretary of INQAAHE, led the network's annual general assembly and the meetings of the Board. |
Este aumento realmente ha moderado el mensaje que les dimos hace 16 años, y ahora mucho de lo que les dijimos que podría ocurrir, no es necesario que suceda. | This increase has actually tempered the message we gave you 16 years ago, and now much of what we told you might have to happen need not. |
El abogado Miquel Roca i Junyent ha moderado la sesión. | The session was moderated by lawyer Miquel Roca i Junyent. |
Se ha moderado en los últimos años, ahora es de centro-izquierda. | It has moderated in the last years, now it is center-left. |
Se ha moderado el incremento de los bienes de consumo duraderos (11%). | Increase of durable consumer goods has been moderated (11%). |
Se ha moderado el desarrollo turístico, lo cual la hace ideal para relajarse. | It has moderate tourist development, which makes it ideal for relaxing. |
Pero a medida que se acerca al poder, ha moderado su lenguaje. | But as he gets close to power, he has moderated his language. |
La propuesta inicial la Comisión se ha moderado de forma notable. | The initial proposal from the Commission has been significantly watered down. |
