Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Usted ha llegado el final de la carretera.
You have reached the end of the road.
Querida amiga, parece que le ha llegado el final.
My dear friend, it looks like the end for her.
Todavía no ha llegado el final de la guerra.
The war has not yet ended.
Parece que ha llegado el final, amigo.
Looks like we're finally done for, good buddy.
Señor, ha llegado el final.
Lord, the end is here.
Los cataclismos y muertes violentas serán más intensos y frecuentes, pero aún no ha llegado el final.
Cataclysms and violent deaths grow more and more, but is not yet the end.
Cuando el vendaval arrase las plantaciones de los campos, entonces sabréis que ha llegado el final de esta civilización.
When the gales devastate plantations, you will know the end of civilization is coming.
Sin embargo, mientras que el muy esperado como una carta de triunfo para interceptar los B-29, ha llegado el final de la guerra sin tener que participar en el combate.
However, while highly anticipated as a trump card to intercept B-29, has reached the end of the war without having to participate in combat.
Aprovechad el poco tiempo que os queda en la Tierra de Expiaciones, para reducir vuestras deudas con la Contabilidad Divina, pues ha llegado el final de vuestra estancia en la Tierra.
Spend the short time you still have in the world of Atonements to reduce or quit your debits with the Divine Accounting, because is finishing your stay on Earth.
Para mí es muy alta; con esa temperatura mi estado de ánimo se sitúa en un abatimiento inconsolable: temo que ha llegado el final y siento ganas de despedirme del mundo.
For me that is very high; with that temperature my mood is on the floor: I am afraid the end is here and I feel like I want to say goodbye to the world.
Palabra del día
celoso