Siempre supe que ha había algo especial entre nosotros. | I always knew there was something special between us. |
Una cosa está clara, París ha había convertido en París de nuevo. | One thing is clear, Paris has become Paris once again. |
Cada uno de cada diez, sin duda ha había conseguido esta enfermedad en uno o en otro momento, una vez en la vida. | Every one in ten has definitely had got this sickness at one or other time once in a lifetime. |
Mons. Wilson ha había cubierto este cargo cuatro años y este será su último mandato. Como Vicepresidente de la ACBC fue nombrado el Arzobispo de Melbourne, Mons. Denis Hart. | Archbishop Wilson has been the President for four years, and this is his final term. Archbishop Denis Hart of Melbourne was elected Vice-President. Two bishops were elected to the permanent committee which oversees the business of the Bishops Conference. |
Muchos compartían sus preocupaciones sobre la posibilidad de que el movimiento se cansara, particularmente porque el gobierno ha había hecho concesiones, a pesar de las masivas manifestaciones, pero también por los numerosos días de huelga que suponían duros sacrificios económicos para los trabajadores. | Many shared their worries about the possibility of the movement becoming tired, particularly since the government had not made concessions, despite the massive demonstrations, but also because the numerous days of strike had imposed heavy financial sacrifices on a whole number of workers. |
Funcionarios del gobierno paraguayo impidieron la extradición de Miaria, que ha había sido decretada. | Officials of the Paraguayan government prevented extradition, which had already been ordered. |
No, ¿le ha había dicho que venía? | No, did she tell you she was coming? |
Noha se ha había quitado su hijab. | Noha had removed her hijab. |
No sabía en qué me ha había metido. | I didn't know what I got myself into. |
No sé cómo no ha había visto antes. | I don't know how I've gone this long without seeing it. |
