En el ambiente de la casilla B7, la niebla de la guerra ha flotado permanentemente y flota ya. | In the ambient of the square B7, the fog of war permanently floated and still floats. |
Hay ahora una bola que sale de la nube. Y ahora Nuestra Señora tiene - Ella ha flotado hasta la parte superior de la bola. | And Our Lady has now—She's floated up onto the top of the ball. |
Verónica - Nuestra Señora ha flotado hacia el lado izquierdo del asta de la bandera. | Veronica–Our Lady has floated over to the left side of the flagpole. |
Y ahora Nuestra Señora tiene - Ella ha flotado hasta la parte superior de la bola. | And Our Lady has now—She's floated up onto the top of the ball. |
Algo que perdura en el mundo del tiempo ha flotado lejos, mientras que su apego se cierne. | Something that had its duration in the world of time has floated away while your attachment hovers. |
El ha flotado un poquito hasta la ramo más alta a nuestro lado derecho de los árboles. | He's floated over a bit to the uppermost branch on our right side of the trees. |
El banco mundial ha flotado enlaces de la marca de Eurodeutsche, como tienen varias corporaciones de Estados Unidos. | The World Bank has floated Eurodeutsche mark bonds, as have various United States corporations. |
Desde pequeñas grúas de transporte de cubierta a la masiva Manitowoc MLC650, Poseidón, Barcaza en todos ellos ha flotado. | From small carry deck cranes to the massive Manitowoc MLC650, Poseidon Barge has floated them all. |
Nuestra Señora ahora ha flotado hacia el lado derecho del asta de la bandera, Ella está allí de pie simplemente viendo hacia abajo. | Our Lady now has floated over to the right side of the flagpole, and She's standing there just looking down. |
El peso ha flotado por más de una década: otro factor que disminuye los temores de los mercados en relación con la posibilidad de una crisis financiera este año. | The peso has been floating for more than a decade, another factor easing markets' fears about the potential for a financial crisis this year. |
