Lo sé, me ha estado advirtiendo durante un año. | I know, you've been warning me for a year. |
Pablo les ha estado advirtiendo a los cristianos corintios de que están en peligro de caer. | Paul has been warning the Corinthian Christians that they are in danger of falling. |
Por fin está aquí el día que Winston Churchill le ha estado advirtiendo al resto del mundo. | The day Winston Churchill has been warning the rest of the world about is finally here. |
Desde el inicio del verano, el gobierno kirguiso ha estado advirtiendo acerca de los cortes de electricidad venideros. | Since the beginning of summer the Kyrgyz government has been warning of coming electricity shortages. |
Brasil ha estado advirtiendo, décadas, es de vital importancia para que las estructuras de gobernanza global más representativos, muchos de ellos ancianos y desconectado de la realidad. | Brazil has been warning, decades, it is vital to make the most representative global governance structures, many of them aged and disconnected from reality. |
Por años, nuestro ministerio ha estado advirtiendo acerca del control mental que ejercen las torres HARRP, las cuales han sido construidas en Alaska por los Estados Unidos. | For years now, Cutting Edge has been warning about the Mind Control aspect of the HARRP tower array which the United States has built in Alaska. |
NASA ha estado advirtiendo acerca de tormentas solares que vienen durante el Máximo Solar, y aun así es exactamente aquí en donde el Servicio Geológico de los Estados Unidos se ha calzado los zapatos de NASA. | NASA has been warning of pending solar storms during the Solar Maximum yet here is the USGS wearing those shoes. |
En cuanto a los Laboristas, la prensa de derechas ha estado advirtiendo que el partido de Ed Miliband podría entrar en coalición con el Partido Nacional Escocés (SNP) de Nicola Sturgeon y romper la unión. | As for Labour, the right-wing press has been warning that Ed Miliband 's party might go into coalition with Nicola Sturgeon 's Scottish National Party (SNP) and break up the union. |
Ese engaño está aquí de muchas maneras – como La Espada del Espíritu ha estado advirtiendo de todo corazón – pero en ningún lugar el engaño es tan bueno y tan efectivo como el de este tipo de Carismáticos. | That deception is here in many ways—as Cutting Edge has been warning with all our hearts—but nowhere is the deception so good and so effective as in this brand of Charismatics. |
Desde Mayo, 2003, La Espada del Espíritu ha estado advirtiendo que la población civil Iraquí esta amenazada con una contaminación radioactiva tan severa que ellos empezaran a morir en grandes cantidades aproximadamente dentro de 3-20 años a partir de ahora. | Since May, 2003, Cutting Edge has been warning that the Iraqi civilian population is threatened with such severe radiation poisoning that they are likely to begin dying in very large numbers 3-20 years from now. |
