Con frecuencia se ha equiparado esta resistencia de un no-huésped con la inmunidad completa o resistencia extrema. | This non-host resistance has been often equated with a complete immunity or extreme resistance. |
Bhután se ha equiparado a la TNM regional de Asia meridional (cuadro 10.2). | Bhutan is now on par with the regional NER for South Asia (Table 10.2). |
Para solucionar este problema se ha equiparado al alcoholímetro con un termómetro y una escala de medición adicional. | This alcoholmeter from Al-Ambik is fitted with an additional thermometer and scale. |
Para solucionar este problema se ha equiparado al densímetro de Al-Ambik® con un termómetro y una escala de medición adicional. | This alcoholmeter from Al-Ambik is fitted with an additional thermometer and scale. |
Los niveles altos de testosterona mucho tiempo se ha equiparado con grandes músculos y una alta tasa de crecimiento muscular. | High testosterone levels have long been equated with large muscles and a high rate of muscle growth. |
En algunos debates públicos se ha equiparado la gestión basada en los derechos con la utilización de cuotas individuales transmisibles. | In some public debate, rights-based management is equated with the employment of individual transferable quotas. |
Si bien se ha equiparado al Petro con otras criptomonedas, existen diferencias fundamentales, por ejemplo, con respecto a bitcoin. | Although Petro has been equated with other cryptocurrencies, there are fundamental differences, for example, with respect to bitcoin. |
Contrario a los malentendidos comunes, la guitarra nunca se ha equiparado con los instrumentos de la orquesta y el piano. | Contrary to common misconceptions, the guitar was never on an equal footing with the instruments of the orchestra and the piano. |
La Conferencia ha equiparado a la victoria decisiva lo que precisamente carece de la condición decisiva de la victoria. | The Conference put on a par with a decisive victory the very thing that lacks the essential condition of victory. |
Desde enero de 2005 la pensión mínima de jubilación se ha equiparado al mínimo de subsistencia para las personas que han perdido la capacidad laboral. | With effect from January 2005, the level of minimum retirement pensions has been pegged to the subsistence minimum for persons who have lost the ability to work. |
