La aplicación Alexa se ha empeñado en quedarse conectada con la misma cuenta. | Alexa insisted on being connected to the same account. |
El gobierno se ha empeñado en fabricar culpables. | What has never been in dispute is who the attackers are. |
Ese es el objetivo que Washington se ha empeñado en vano en lograr durante más de medio siglo. | That is the goal Washington has been vainly striving to achieve for more than half a century. |
El nuevo Gobierno federal se ha empeñado en mejorar el marco reglamentario del subsidio por hijo a cargo y la licencia parental. | The new Federal Government is committed to improving the regulatory framework for child benefit and parental leave. |
Timor-Leste se ha adherido a los siete principales instrumentos de derechos humanos internacionales, y mi Gobierno se ha empeñado en cumplir sus obligaciones. | Timor-Leste has acceded to the seven main international human rights instruments, and my Government is committed to fulfilling its obligations. |
Con el fin de fomentar un mayor índice de ocupación femenina, Malta se ha empeñado desde 1989 en propiciar una perspectiva de género. | In order to promote a higher rate of female employment, Malta committed itself to gender mainstreaming since 1989. |
En el Brasil, el Gobierno, el Parlamento y distintos sectores y organizaciones de la sociedad se ha empeñado en cumplir con los compromisos de Copenhague. | In Brazil, the Government, the Parliament and different sectors and organizations of civil society have taken great pains to implement the commitments of Copenhagen. |
Desde sus inicios Mundi Tours se ha empeñado en hacer la diferencia con una propuesta personalizada y de orientación, en búsqueda de que el cliente siempre sea el favorecido. | Since its inception, Mundi Tours has made every effort to making a difference through personalized proposals and guidance, so that the customer always benefits from it. |
Además, la CEPA se ha empeñado en revitalizar el mecanismo regional de consulta anual, presidido por el Secretario Ejecutivo, encaminado a fortalecer la coordinación del sistema de las Naciones Unidas. | In addition, ECA has made efforts to revitalize the annual regional consultation mechanism, chaired by the Executive Secretary, which is meant to strengthen United Nations-system coordination. |
La Región Piemonte se ha empeñado desde el inicio a proveer la escuela con una sede adecuada, consapiente de cuanto sea importante la presencia de ICIF en el territorio de la Región. | TheRegione Piemonte immediately committed itself to providing the school with suitable premises, aware of the importance of ICIF's presence in the region. |
