Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta decisión ha disipado también muchos prejuicios sobre la UE.
This decision has also dispelled many prejudices about the EU.
Creo que este espeluznante episodio por fin ha disipado esa ilusión.
This grisly episode has, I believe, finally dispelled that illusion.
En primer lugar, la niebla se ha disipado.
First of all, the fog has now lifted.
No obstante, esa preocupación se ha disipado un poco.
That concern has, however, been somewhat eased.
Hace mucho que se ha disipado aquí, el olor de los cuerpos humanos.
The smell of human bodies has been gone for decades.
Afortunadamente, finalmente esto se ha disipado.
Fortunately, it has finally dissipated.
Si tu rabia aun no se ha disipado, puedes pegarme todo lo que quieras.
If your anger is still difficult to dissipate, you can hit me all you want.
Por ejemplo, no ha disipado sus dudas con respecto al valor del informe de Deloitte.
For example, it had not addressed his concerns regarding the value of the Deloitte report.
La participación electoral en nada ha disipado el descontento en el país.
Election day participation has not dissipated discontent.
Pero si bien la luz ha disipado la tiniebla, la tiniebla nunca dejará de ser lo que es.
But if the light drives the mist away, darkness never stops being what it is.
Palabra del día
la leña