Desafortunadamente, esta creencia ha dificultado la adopción de estos tratamientos eficaces. | This belief has unfortunately hindered the adoption of these effective treatments. |
El embargo también ha dificultado el desarrollo científico del país. | The embargo has also harmed scientific development in the country. |
También se ha dificultado la prestación de asistencia internacional. | The delivery of international assistance had also been thwarted. |
Dice que el sistema comunitario ha dificultado los controles y favorecido los descartes. | It says the Community system has made controls difficult and encouraged discards. |
Este doble nivel de normas ha dificultado mucho la aplicación del sistema. | This dual level of rules has made it extremely difficult to implement the system. |
Esto ha dificultado aún más la solución de los conflictos. | That has made conflict resolution more difficult. |
La ocupación ha dificultado la vida de la mujer. | The occupation has hit women especially hard. |
La situación de la seguridad ha dificultado aún más los intentos de fortalecer la gestión de las fronteras. | The current security situation has further hindered attempts to strengthen border management. |
En cambio, hacia el sur la cordillera ha dificultado las comunicaciones con Cataluña y Aragón. | In the south, on the other hand, the mountains made communication difficult with Catalonia and Aragon. |
Con frecuencia la escasez de pruebas cuantitativas y otras pruebas claramente documentadas ha dificultado la comprobación. | Validation was often made more difficult by a scarcity of quantitative or other clearly documented evidence. |
