Sin embrgo, la guerra ha devastado todos los sectores del país. | However, the war devastated all sectors of the county. |
Sin embargo, un reciente y trágico seísmo ha devastado el país. | It was, however, devastated by the recent tragic earthquake. |
El huracán Sandy ha devastado partes de la costa este de Estados Unidos. | Hurricane Sandy has left parts of the eastern seaboard devastated. |
El huracán Florence ha ejercido un impacto, e incluso ha devastado, a mucha gente de la clase media, de todas las nacionalidades. | Many middle class people—of all nationalities—have been impacted, even devastated by Hurricane Florence. |
La modificación de los términos del comercio ha devastado poco a poco nuestra fuente principal de ingresos en divisas, a saber, la exportación de bananas. | Those changing terms of trade have progressively devastated our primary source of foreign exchange earnings—the export of bananas. |
También ha devastado a los pobres de la Ciudad, al atraparlos por años en un ciclo de aumentos de multas, deuda, extorsión y encarcelamiento cruel. | It has also devastated the City's poor, trapping them for years in a cycle of increased fees, debts, extortion, and cruel jailings. |
El momento de amarlo más es cuando él está caído, y ya no cree en sí mismo porque el mundo lo ha devastado. | The time to love the most is when he's at his lowest and can't believe in hisself 'cause the world done whipped him so. |
Liberia sigue sacudida por una guerra civil que dura ya quince años y que ha devastado las infraestructuras y los servicios del país. | Liberia is still feeling the effect of fifteen years of civil war that has brought the country to its knees, destroying infrastructure and services. |
Este año, el pueblo haitiano sufrió los efectos de un temblor de tierra que ha devastado esta nación, que sufre la explotación brutal de las grandes potencias. | This year the people of Haiti have been suffering from the aftermath of an earthquake that devastated this nation, which endures brutal exploitation by the great powers. |
Este próximo 15 de mayo, los líderes mundiales se reúnen en Bruselas para debatir cómo contribuir a la recuperación económica de Mali tras el conflicto que ha devastado el norte del país. | On 15 May world leaders will meet in Brussels to discuss how they can help Mali rebuild itself following the conflict that devastated the North of the country. |
