Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cuando quiero reaccionar, después del susto sobrecogedor, ya ha desparecido.
When I want to react, after the overwhelming shock, it has already disappeared.
Estamos convencidos que esas personas y que su buena voluntad no ha desparecido.
We are convinced that those people and that good will have not disappeared.
Me pongo muy triste porque sé que mi acento casi ha desparecido por completo.
I get very sad because I know that my accent is almost completely gone.
Lo único que ha desparecido es el móvil lo que sugiere que se lo llevaron por algún motivo.
The only thing missing is the phone, which suggests that whoever has taken it did so for a very specific reason.
Yo no sé cómo ha desparecido la primera acción legal, ni qué se tramó en esta demanda entre los servicios de inteligencia y el presidente de la República, o hasta Hezbolá.
I don't know how the first legal action disappeared, nor what was cooked with the case between services of the military intelligence and the president of the republic, or even Hezbollah.
¿Ha desparecido alguien más desde que estás aquí?
Has anyone else gone missing since you've been here?
La religión ha desparecido, tiene una función privada.
Religion has disappeared, it has a private function.
Bueno, del modo que ha desparecido, creía que lo adivinaría.
Well, from the way you disappeared, I thought you'd guessed.
No sé de dónde era, pero ha desparecido.
I don't know where it was from, but it was gone.
La pusimos en tu lado de la encimera y ahora ha desparecido.
We put it on your side of the shelf and now it's gone.
Palabra del día
aterrador