Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto ha desbaratado totalmente la correlación fuerzas y fortalecido a Irán.
It has completely upset the balance of forces and strengthened Iran.
Esta tormenta ha desbaratado drásticamente la vida de decenas de millones de personas.
This storm has drastically disrupted the lives of tens of millions of people.
Por cierto, la guerra ha desbaratado el automatismo del desarrollo.
The war, no doubt, interfered with this automatic development.
Asimismo, FUSINA, en colaboración con el gobierno de Estados Unidos, también ha desbaratado a Los Cachiros.
Additionally, FUSINA, in cooperation with the United States government, has also disrupted Los Cachiros.
Existe un odio hacia los banqueros y la economía de mercado que ha desbaratado todo.
There is a hatred for the bankers and the market economy that have brought everything tumbling down.
Es un equipo que ha desbaratado dos veces al súper poder del mundo de rugby, Nueva Zelanda.
They are a side that have twice derailed the super power of world rugby, New Zealand.
Sin embargo, a día de hoy permanece en su apartamento en Jordania, rodeado de maletas, mientras su sueño de lograr una vida mejor se ha desbaratado.
Today, he sits in his Jordan apartment, surrounded by suitcases, his dreams of a better life thwarted.
La entrada del agua ha desbaratado el mecanismo del reloj.
The water that got into the clock ruined the mechanism.
Todo este asunto ha desbaratado mi trabajo.
This whole thing has played havoc with my job.
Además, ha desbaratado otros métodos que han probado ser humanos, ordenados y sensatos.
In addition, he has dismantled other proven approaches that are humane, orderly, and sensible.
Palabra del día
la guirnalda