Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esto no ha desanimado a los eventuales trabajadores.
This has not discouraged casual workers.
Pero eso no ha desanimado a los Países Bálticos a la hora de adquirirlos.
But it hasn't discouraged the Baltic States from buying them.
Esto nos ha desanimado mucho.
This has been very disappointing to us.
La nebulosidad del status territorial también ha desanimado la inversión y el comercio en Puerto Rico.
The nebulous nature of territorial status has also proven a liability for investment and business in Puerto Rico.
No se ha desanimado por las pequeñas olas que rompían en la orilla, sino que se ha puesto a jugar con ellas.
She is not discouraged by the small waves breaking on the shore but plays with them.
Los repetidos fracasos en esta búsqueda no les ha desanimado en la creencia de que pueden encontrar alguna solución milagrosa a sus dilemas.
The repeated failures in this quest have not discouraged them from the belief that some miraculous solution to their dilemmas can be found.
Algo te ha desanimado y te ha llevado a estar ocioso, desganado o triste y ya no quieres estar más así el día de hoy.
Something has brought you down to this lazy, apathetic or sad state and you don't want to be like this any longer today.
Un chico parece que se ha desanimado.
A boy seems that he has lost heart.
Ninguna distancia, ninguna dificultad, ninguna fatiga lo ha desanimado.
No distance, difficulty, nor effort has discouraged him.
Son estas creencias lo que por tanto tiempo les ha desanimado a tomar acciones colectivas contra ellos.
It is these beliefs that have long discouraged you from taking collective action against them.
Palabra del día
el cementerio