La historia de su cultura es difícil de documentar, sin embargo su forma de vida sostenible no ha dejado huella en el medio natural. | The history of their culture is difficult to document, however, since their sustainable lifestyle has not left any noticeable traces in nature. |
Por esta pequeña población, la historia también ha dejado huella. | History has also left its footsteps in this small area. |
Londres también ha dejado huella en la industria del cine. | London has played a significant role in the film industry. |
Con mi almohada, pero ha dejado huella. | With my pillow, but she's all left feet. |
Mientras tanto, la crisis de Nueva York ha dejado huella en la campaña electoral. | Meanwhile, the crisis in New York has impacted on the election campaign. |
En este sentido, Samaranch podría ser considerado como un visionario que ha dejado huella. | In this sense, Samaranch could be considered as a visionary who has left his mark. |
El AK ha dejado huella en innumerables conflictos en prácticamente todos los continentes. | The AK has made its mark on countless conflicts on nearly every continent. |
Todo lo que hice ayer, ha dejado huella hoy. | What you did yesterday stays with you today. |
Su ejemplo de entrega y de amor por el pobre nos ha dejado huella. | His example of dedication and love for the poor has left a mark on us. |
En definitiva, la Asamblea Mundial fue un momento que ha dejado huella en IdeC. | All in all, the Global Assembly was a marking moment for IofC. |
