Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y pensar que ese muchacho ha arriesgado su vida, ¿para qué?
And to think how that boy risked his life. And for what?
Papá ha arriesgado su vida por mí.
Dad risked his life for me.
Mira... este es mi negocio, y lo que has hecho ha arriesgado seriamente mi negocio.
Look... this is my business, and what you've done has seriously jeopardized my business.
Su última respiración y sus últimos esfuerzos serán gastadas en la causa de aquellos, de quien ella se ha arriesgado ya así mucho.
Her last breath and her last efforts will be spent in the cause of those for whom she has already risked so much.
En sus innumerables trabajos como productor, ha arriesgado en sus apuestas, habiendo producido el primer Almodóvar, el Guerín de Inisfree oal'emergent Isaki Lacuesta.
In his numerous works as a producer has on risky bets, having produced the first Almodovar, Guerin of the Inisfree oal'emergent Isaki Lacuesta.
Neuville no ha arriesgado con su Hyundai i20 en las carreteras que se han secado rápidamente después de una breve lluvia, mientras que el Ford Fiesta WRC de Ogier ha impactado contra una barrera de neumáticos en una chicane justo antes de la llegada.
Neuville took no risks in his Hyundai i20 on roads that dried rapidly after a brief rain shower, while Ogier's Ford Fiesta nudged a tyre barrier in a chicane just before the finish.
Ha arriesgado la extinción después de la Segunda Guerra Mundial.
It has run the risk of extinction during the Second World War.
Ha arriesgado mucho pero le ha salido bien y ha podido ganar con bastante diferencia respecto los contrincantes.
He took quite a few risks but it went well and he was able to win with a big enough difference over his opponents.
Ella ha arriesgado su vida dando libertad a nuestras voluntades.
She has risked her life by giving us freedom of will.
¿Por qué ha arriesgado su carrera, su vida por traerle aquí?
Why did you risk your career, your life to bring him here?
Palabra del día
encontrarse