MAN ha apuntalado así claramente su experiencia en el campo de la propulsión de GNV e híbrida. | MAN has thus clearly underpinned its expertise in the field of CNG and hybrid drive. |
Pero el aspecto más importante quizá sea el hecho de que la valoración fundamental del euro también ha apuntalado su repunte. | Perhaps most importantly, the fundamental valuation of the euro has also supported its rally. |
Esto ha apuntalado lo que trata de hacer la NEPAD. | This has enhanced what NEPAD seeks to achieve. |
Este compromiso ha apuntalado el progreso de Timor-Leste. | This commitment has underpinned Timor-Leste's progress. |
En muchos casos, la creciente ayuda internacional otorgada alas ONG ha apuntalado al sector sanitario. | In manycases, increasing international aid efforts given to NGOs has propped up thehealthcare sector. |
Se ha apuntalado la demanda ciudadana de información objetiva y de acceso a la documentación para su escrutinio. | The citizen demand of objective information and access to documentation for scrutiny has peaked. |
El trabajo de Spitzer ha apuntalado la mayoría de las terapias de reorientación religiosas durante una década. | This is huge. Spitzer's work has underpinned most religious reorientation therapies for a decade. |
Esto también es una gran derrota para la camarilla que ha apuntalado su presidencia durante los últimos seis años. | This is also a heavy defeat for the clique which has shored up his presidency over the last six years. |
Hay que comprender que Estados Unidos ha apuntalado y legitimado a uno de los regímenes más represivos del mundo. | People need to understand that the U.S. has propped up and legitimized one of the world's most repressive regimes. |
Más aún, ha apuntalado al Presidente como un amigo inquebrantable de los ricos y poderosos en detrimento del trabajador estadounidense. | Further he has painted the President as an unwavering friend of the rich and powerful to the detriment of working Americans. |
