Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Esta situación desventajosa también ha ahondado un gran sentido de solidaridad entre los creyentes respecto a todos aquéllos que padecen crisis y conflictos.
This unfavourable situation has also deepened a great sense of solidarity among the faithful for all those who suffer from crises and conflicts.
Esa interdependencia no desapareció con el fin de la guerra fría; más bien se ha ahondado en la era de la mundialización.
Such interdependence did not disappear with end of the cold war; rather, it has become even deeper in the era of globalization.
En producciones esenciales (carne de ovino, proteínas vegetales) nuestro déficit, y por tanto nuestra dependencia de las importaciones de calidad incierta, se ha ahondado.
For essential products (sheepmeat, vegetable proteins), our deficit, and hence our dependence on imports of uncertain quality, has become greater.
La aprobación de las propuestas de la ICANN para siete nuevos gTLD, en noviembre de 2000, si bien ha permitido crear más espacio para los registros de nombres de dominio, ha ahondado aún más la complejidad del DNS.
ICANN s approval of proposals for seven new gTLDs in November 2000, while opening new space for domain name registrations, has further extended the complexity of the DNS.
Las mujeres han sufrido durante el régimen de Mubarak una fuerte discriminación en las leyes que ha ahondado la gran diferenciación que existe en la actualidad en el país entre hombres y mujeres y no las han protegido.
Women suffered significant discrimination under the law during the Mubarak regime, deepening the strong distinctions made between men and women in the country at that time, offering women no protection.
El Tribunal ha ahondado en el concepto de imputabilidad en Stardust Marine [63].
The Court has further explained the notion of imputability in Stardust Marine [63].
Alguien ha ahondado en esa lista de sugerencias.
Someone really dug into that suggested reading list.
El abismo que separa a la sociedad civil de las instituciones públicas se ha ahondado peligrosamente en la mayoría de los países.
The abyss separating civil society from public institutions has become dangerously deep and wide in most countries.
Para seguir avanzando en esa línea de investigación, la Comisión ha ahondado su conocimiento de las estructuras de facto y de jure de diversas organizaciones de interés para la investigación.
To advance this line of inquiry, the Commission has increased its understanding of the de facto and de jure structures of various organizations of interest to the investigation.
En el panorama del arte conceptual en España, Pere Noguera (La Bisbal, 1941) es uno de los artistas que más ha ahondado en la dimensión conceptual del proceso fotográfico.
Within the context of Spanish Conceptual art, Pere Noguera (La Bisbal, Girona, 1941) is renown for his in-depth pursuit of the conceptual dimension of the photographic process.
Palabra del día
la rebaja