Pride and extravagance were fostered under the guise of religion. | Orgullo y extravagancia fueron promovidos bajo la apariencia de religión. |
Their URLs are blocked under the guise of protecting morality. | Sus URLs están bloqueadas bajo el pretexto de proteger la moralidad. |
You will find 1 campsite in GUISE and 2 campsites nearby. | Encontrará 1 camping en RIBEMONT y 2 campings cerca. |
For Carlos Pérez, the new guise of colonialism is called extractivism. | Para Carlos Pérez, el nuevo ropaje del colonialismo se llama extractivismo. |
Much evil is being condoned, disguised under the guise of obedience. | Mucho mal está siendo tolerado, disfrazado bajo la apariencia de obediencia. |
Hotel Stella Alpina presents itself in a new guise. | Hotel Stella Alpina se presenta en un nuevo disfraz. |
Repa has returned to our open spaces in a different guise. | Repa ha vuelto a nuestros espacios abiertos en un disfraz diferente. |
Under the guise of war many things can happen. | Con el pretexto de la guerra muchas cosas pueden suceder. |
Artists invite you to discover Amsterdam in a different guise. | Artistas Le invitamos a descubrir Amsterdam con un disfraz diferente. |
Conspirators were ruthlessly dealt with by the Duc de Guise. | Conspiradores fueron cruelmente tratados por el Duc de Guise. |
