Now, that tells me you had a guilty conscience. | Ahora, eso me dice que tuviste sentimiento de culpa. |
Yeah, that's what happens when someone's got a guilty conscience. | Ya, eso es lo que pasa cuando uno no tiene la conciencia tranquila. |
You don't drink on a guilty conscience after, like, eight months. | No bebes porque te sientas culpable después de ocho meses. |
But if you got a guilty conscience, why you driving it? | Pero si te sientes culpable, ¿porque lo manejas? |
This is just to relieve you of your guilty conscience. | Es solo para aliviar tu conciencia. |
I don't have noble motives or a guilty conscience. | No tengo motivos nobles ni cargo de conciencia. |
Why must I always have a guilty conscience? | ¿Por qué siempre tengo que tener cargo de conciencia? |
Your need of a guilty conscience knows no bounds. | Tu necesidad de torturarme no tiene límites. |
Means I don't leave with a guilty conscience. | Significa que me voy con la conciencia limpia. |
Only you and your guilty conscience. | Solo tú y tus remordimientos. |
