Antes el guate se usaba para fertilizar la tierra una vez quemado, pero ahora se le da al ganado. | In the past, the maize plantation was used to fertilize the soil after being burned, but now it's used for feeding cattle. |
Más info Guate Bomberos blog. | More info on Guatemala's FireFighters blog. |
ALO Guate se reserva el derecho de cambiar esta política en cualquier momento. | We reserve the right to discontinue any product at any time. |
Para ALO Guate es muy importante su privacidad. | Protecting your privacy is important to us. |
ALO Guate se reserva el derecho de cambiar esta política en cualquier momento. | We reserve the right to refuse service to anyone for any reason at any time. |
Si conoces de alguna propuesta seria, detallada y técnicamente rigurosa, te invitamos a que nos contactes para concertarla con Mejoremos Guate. | If you know a serious, detailed, and technically rigorous proposal, we invite you to contact us to coordinate it with Guatemaltecos Mejoremos Guatemala. |
La capital, Ciudad de Guatemala, o Guate, como se la conoce, está situada en un alto valle central de casi mil quinientos metros sobre el nivel del mar. | The capital, Guatemala City, or Guate as it is known, sits in a central high valley nearly 5,000 feet above sea level. |
Durante los últimos meses, Mejoremos Guate ha trabajado con consultores y expertos nacionales e internacionales, llevando a cabo una serie estudios técnicos para diagnosticar la situación actual del país. | During the last months, Mejoremos Guate has been working with consultants, as well as national and international experts, creating a series of technical studies to diagnose our country's situation. |
En estos lienzos contemporáneos, artistas como Guate Mao, Joan Fontcuberta o Boa Mistura (en este caso, en el hotel Iberostar Paseo de Gracia) hacen vibrar la ciudad con su arte. | In these contemporary paintings, artists such as Guate Mao, Joan Fontcuberta or Boa Mistura (in this case, at the Iberostar Paseo de Gracia) make the city vibrate through their art. |
La pasarela se celebra en todo el recinto del museo, salas de exposición incluídas, y, en ella, Irene Peukes presenta la colección Guate va Vest II, formada por blusas y vestidos de algodón bordados. | The show takes place in the whole museum, including exhibition halls. Irene Peukes will present there the collection Guate va Vest II, formed by blouses and cotton embroidery dresses. |
