In fact, the proposal dates back to the months of the guarimba protests in 2014. | Por cierto, la propuesta data de los meses de las protestas de guarimba en 2014. |
Meanwhile, family members of guarimba victims introduced a petition for more charges against Lopez. | Mientras tanto, los familiares de las víctimas de guarimba presentaron una demanda con más cargos contra López. |
Meanwhile, family members of guarimba victims introduced a petition for more charges against Lopez. | Mientras tanto, los familiares de las víctimas de las guarimbas presentaron una petición para que se levantaran más cargos contra López. |
Minister of the Interior, throw gas at them and dissolve any guarimba, we cannot start showing weakness as a government, we cannot. | Ministro del Interior, écheles gas y disuelva cualquier guarimba, no podemos comenzar mostrando debilidades como gobierno, no podemos. |
Also on May 21, street disturbances against the elections broke out in various cities, signaling the possibility of a reenactment of the guarimba at the national level at a time when Venezuela is even more isolated than a year ago. | También, el día después de las elecciones se produjeron disturbios callejeros en varias ciudades, señalando la posibilidad de una repetición de la guarimba a nivel nacional en un momento en el cual Venezuela está más aislado internacionalmente que hace un año. |
Despite all the shouting, the bourgeoisie has not been able to mobilize its base, not even to the levels of the Guarimba in 2014. | A pesar de todo el griterío, la burguesía no ha sido capaz de movilizar a su base ni siquiera a los niveles de la guarimba del 2014. |
In 2014, they seemed to give up their goal and supported anarchist groups to vandalize and destabilize the country, it is the Guarimba[4]. | En 2014, Estados Unidos pareció renunciar a su objetivo y respaldó grupos anarquistas que realizaron innumerables actos vandálicos paradesestabilizar Venezuela, lo que los venezolanos llaman laGuarimba[5]. |
On the other hand, there is the well-known circumstance of specific attacks on the economy and destabilization of the country, guarimba barricades, threats of sanctions, and constant international attacks. | Por otro lado, son sabidas las circunstancias de particulares ataques a la economía y desestabilización del país, guarimbas, amenazas de sanciones y constantes ataques internacionales. |
The 'guarimba' is a concept that was borne with the support of the Albert Einstein Institution (AEI), US organization with a misleading name and financed by the State Department. | La Guarimba fue un concepto creado con la ayuda de la Institución Albert Einstein (AEI), otra entidad estadounidense financiada por el Departamento de Estado con un nombre muy engañoso. |
According to an investigation by Bloomberg, a group of military officers (captains, colonels and generals from the four wings of the army) had planned a military coup to take place a year ago, at the time of the guarimba riots by the opposition. | De acuerdo a una investigación de Bloomberg, un grupo de oficiales (capitanes, coroneles y generales de los cuatro componentes del ejército) habían planeado un golpe militar que debió llevarse a cabo hace un año, durante la época de las guarimbas opositoras. |
