They're not gonna let you past the guard gate. | No te van a dejar pasar por las puertas. |
I have to take your picture to post at the guard gate. | Tengo que sacarles una foto para ponerla en el puesto de vigilancia. |
And as we walk single file along the side, my mom and dad sandwiching me to make sure I don't get hit by one of the cars we approach the guard gate. | Y mientras caminamos en fila por el lateral, mis padres me parapetaron para asegurarse de que no me atropellara ningún auto Nos acercamos a la puerta protegida por guardias. |
Then we continued on to the Sheep Gate and stopped at the Guard Gate. | Luego seguimos hacia la Puerta de las Ovejas y nos detuvimos a la altura de la Puerta de la Guardia. |
Why don't we all just go back to the guard gate? | ¿Por qué no vamos directamente de nuevo a la puerta de guardia? |
So you're at the guard gate at 10:00 p.m. | Así que estás en la puerta de guardia a las 10:00 de la noche. |
Beautiful common area near guard gate. Caretaker on property. | Hermosa zona común cerca de guardia de la puerta. |
Drive past the first guard gate and go to the 2nd Guard Gate (at South Grand Canyon Drive). | Conducir más allá de la primera puerta de guardia e ir a la segunda puerta de Guardia (al sur de Grand Canyon Drive). |
There I am, walking past the guard gate and the guard stops and says, "Pasaporte, pasaporte," and with an M16 pointed at me. | Estoy allí, caminar más allá de la puerta de guardia, y el guardia se detiene y dice: "Pasaporte, pasaporte", con un M16 apuntando hacia mí. |
