Title Usos culturales del territorio Misak como estrategia de permanencia cultural y ambiental del pueblo Misak (guambiano) | Título Usos culturales del territorio misak como estrategia de permanencia cultural y ambiental del pueblo misak (guambiano) |
Artisans from Curití, and from the Guambiano and Eperara Siapidara communities, Cauca, Colombia. | Artesanos de Curití, Colombia, y de las comunidades de Guambiano y Eperara Siapidara en Cauca, Colombia. |
The department of El Cauca has one of the highest concentrations of indigenous people in the nation, made up of Paez, Yanagona, Coconuco and Guambiano communities. | El departamento de El Cauca tiene una de las más grandes concentraciones de pueblos indígenas en la nación, compuesto por las comunidades Páez, Yanagona, Coconuco y Guambiano. |
On Glosbe you can check not only translations into language 'Auhelawa or Guambiano: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. | En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje 'Auhelawa o Guambiano: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. |
On Glosbe you can check not only translations into language 'Are'are or Guambiano: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. | En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje 'Are'are o Guambiano: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. |
On Glosbe you can check not only translations into language!O!ung or Guambiano: we also provide examples of usage, by showing dozens of examples of translated sentences containing translated phrase. | En Glosbe no solo se puede comprobar las traducciones al lenguaje español o Guambiano: sino también proporcionamos ejemplos de uso, mostrando decenas de ejemplos de frases traducidas que contienen la frase traducida. |
For example, in 1994, the Guambiano people of Cauca developed a 'Plan for Life' based in an inclusive, community-based vision of development that would eradicate socio-economic inequality and discriminatory social structures. | Por ejemplo, en 1994, el pueblo Guambiano de Cauca desarrollaron un 'Plan de Vida' basado exclusivamente en una visión de la comunidad de un desarrollo que erradicaría la desigualdad económica y las estructuras sociales discriminatorias. |
In 1997, the Guambiano indigenous community of Silvia (Cauca), in Southwestern Colombia, invited Alternative Development Plan (PLANTE) authorities help them incorporate government sponsored crop-substitution strategies into the resguardo's[1]development plan. | En 1997 la comunidad indígena Guambiana asentada en el municipio de Silvia (Cauca), en el sur occidente Colombiano, invitó a funcionarios del Plante para incorporar, en el plan de desarrollo del resguardo, las estrategias de sustitución de cultivos ilícitos promulgadas por el gobierno. |
A few moths later the Cabildo (Indigenous Council) sealed its agreement with the publication of the Guambiano Plan de Vida (Life Plan), a detailed development plan which compiles sector development projects under National Planning Department methodology. | Pocos meses después el Cabildo Indígena (máxima autoridad del resguardo) sellaba su compromiso con la publicación del Plan de Vida Guambiano, un detallado plan de desarrollo de la comunidad para los próximos diez años que recopila proyectos sectoriales bajo la metodología del Departamento Nacional de Planeación. |
For the bureaucracy in Bogotá, the Guambiano experience was just one more example of the achievements of public officials' efforts towards implementing Plante strategies within the framework of administrative and financial decentralization policies being promoted by the National Planning Department since 1988. | Para la burocracia de Bogotá la experiencia Guambiana era una muestra más de los logros de los funcionarios públicos en sus esfuerzos por implementar las estrategias del Plante bajo el marco de políticas de descentralización administrativa y financiera que desde 1988 el Departamento Nacional de Planeación estaba impulsando. |
